線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 2:7 - 楊格非官話《新約全書》

都希奇驚訝、彼此說、這說話的、不都是加利利人麼、

參見章節

更多版本

當代譯本

驚詫地說:「看啊!這些說話的不都是加利利人嗎?

參見章節

新譯本

他們又驚訝、又驚奇,說:“你看,這些說話的,不都是加利利人嗎?

參見章節

中文標準譯本

他們又驚訝又詫異,說:「看,這些說話的不都是加利利人嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

都驚訝希奇說:「看哪,這說話的不都是加利利人嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

都驚訝希奇說:「看哪,這說話的不都是加利利人嗎?

參見章節

和合本修訂版

都詫異驚奇說:「看哪,這些說話的不都是加利利人嗎?

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 2:7
12 交叉參考  

眾人說、這是先知耶穌、從加利利   拿撒勒來的、○


過了不多的時候、站在旁邊的人前來、對彼得說、你實在是他一黨的人、你的口音顯明你了、


耶穌聽見就詫異、對跟從的人說、我實在告訴你們、就是以色列人當中、我沒有看見這樣的深信、


眾人驚異、彼此問說、這是甚麼事、這是甚麼新教訓、他用權柄吩咐邪鬼、鬼也順從他、


那人就起來、拿床、在眾人面前出去、眾人詫異、歸榮上帝、說、我們從來沒有看見這樣的事、○


他們回答說、你也是從加利利來的麼、可以去考查、就知道加利利沒有出過先知、


說、加利利人、你們為甚麼站在這裏、仰天觀看呢、這耶穌離別你們升天去了、你們看見他這樣升天、後來他必這樣降臨、○


眾人驚駭、並且猶豫、彼此間說、這是甚麼意思呢、


怎麼我們聽見他們的話、竟是我們各人的鄉談呢、


並且認得他是從前坐在殿的美門口、求施濟的人、就因他所遇着的事、甚覺奇異驚駭、○