線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 6:28 - 李山甫等《新經全書》附注釋

至於衣服你們為什麼憂慮呢?請看,田野裏的百合花,它們是怎樣生長的呢!它們也不勞累,也不紡織。

參見章節

更多版本

當代譯本

「何必為穿著憂慮呢?你們看看野地的百合花是如何生長的,它們既不勞苦,也不紡織。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

「你們為甚麼因穿著而擔憂呢?你們觀看田裏的百合花吧!它們不操勞,也不紡織,

參見章節

新譯本

何必為衣服憂慮呢?試想田野的百合花怎樣生長,它們不勞苦,也不紡織。

參見章節

中文標準譯本

你們為什麼為衣服憂慮呢?應該觀察野地裡的百合花是怎麼生長的:它們不勞動,也不紡織。

參見章節

新標點和合本 上帝版

何必為衣裳憂慮呢?你想野地裏的百合花怎麼長起來;它也不勞苦,也不紡線。

參見章節

新標點和合本 神版

何必為衣裳憂慮呢?你想野地裏的百合花怎麼長起來;它也不勞苦,也不紡線。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 6:28
13 交叉參考  

當你們行路的時候,不要帶口袋,不要帶兩身內衣,不要帶鞋,也不要拿棍棒,因為工人,應該由主人供養。


「因此我告訴你們:不要為你們的性命憂慮,要吃什麼?也不要為你們的身體憂慮,要穿什麼?性命不是勝於飲食、而身體不是勝於衣服嗎?


你們中間誰能以憂慮,使他的壽命延長一尺呢?


所以你們不要憂慮說:『我們要吃什麼?或我們要喝什麼?或我們要穿什麼』?


耶穌對她說:「瑪爾大,瑪爾大!有很多的事使妳為難,給我少少預備,一個菜就夠了。


幾時人們要解送你們到會堂、官廳、和當權者的面前,不要憂慮用什麼話來辯駁,


祂對祂的門徒說:「因此我囑咐你們,不要為你們的生命憂慮要吃什麼?也不要為身體憂慮要穿什麼?


你們留心看看百合花怎麼生長;它不勞它,也不紡織;我還實話告訴你們!就是撒落滿在極榮耀的時候,他所披戴的,還不如它們的一朵那樣美麗。


他答覆他們說:「有兩件長衣的應該分給沒有的穿。有食物的也要這樣作」!


不要掛慮任何事情,卻要在祈禱中將你們的需要向天主陳述,求祂接濟,感謝祂的恩典。


祂照管你們,因此要將你們的憂慮卸在祂的懷中。