線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 21:4 - 李山甫等《新經全書》附注釋

這是為了應驗先知所說的話:『你們對西雍的女兒說:

參見章節

更多版本

當代譯本

這件事發生是要應驗先知的話:

參見章節

四福音書 – 共同譯本

這件事發生是為應驗藉先知所說過的:

參見章節

新譯本

這件事應驗了先知所說的:

參見章節

中文標準譯本

這件事發生,是為要應驗那藉著先知所說的話:

參見章節

新標點和合本 上帝版

這事成就是要應驗先知的話,說:

參見章節

新標點和合本 神版

這事成就是要應驗先知的話,說:

參見章節
其他翻譯



馬太福音 21:4
9 交叉參考  

這全都是為了應驗主藉着先知所說的話:


如果有人問你們,你們就說:『主要用牠們;但不久就要退還』。


但是,這一切事發生,無非是為了應驗先知的預言」,那時門徒都離開祂逃散了。


他們把驢駒子牽到耶穌那裏去,又把他們的外衣放在驢背上,耶穌騎上牠。


他們把驢駒牽了來;然後把自己的外衣搭在驢背上,扶着耶穌騎上。


第二天有一大群來過節的人,聽說耶穌向耶路撒冷走來,


「西雍的女兒,不要害怕!看,你的君王騎着驢駒而來」;