線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 19:19 - 李山甫等《新經全書》附注釋

要孝敬父母;並且愛人如己」。

參見章節

更多版本

當代譯本

要孝敬父母,並且愛鄰如己。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

要孝敬父母』,還有『要愛你的鄰人如同愛你自己。』」

參見章節

新譯本

當孝敬父母,當愛人如己’。”

參見章節

中文標準譯本

要孝敬父母、 要愛鄰如己。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

當孝敬父母;又當愛人如己。」

參見章節

新標點和合本 神版

當孝敬父母;又當愛人如己。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 19:19
15 交叉參考  

那青年向耶穌說:「這一切我自幼全都遵守了;我還缺少什麼呢」?


第二條和第一條是相似的,就是你應該愛人,如同愛你自己一樣。


「你們聽見說過:『你要愛你的近人,不愛仇恨你的人』。


他答說:「你要全心全力全意愛你的天主,並愛你的近人如同愛你自己一樣」。


其實「勿行邪淫、勿殺人、勿偷盜、勿妄貪」,和其他一切誡命,都總括如下:「你要愛你的近人如己」。


全部法律都包括在「愛人如己」一句話內。


你們若履行聖經上那至尊的法律:「愛人如己」,你們便作的對。