線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 11:9 - 李山甫等《新經全書》附注釋

你們出去,究竟是為看什麼?是要看先知嗎?對了,我告訴你們:他是先知,並且比先知還大。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們出去究竟想看什麼?看先知嗎?是的,我告訴你們,他不只是先知。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

到底你們去看甚麼呢?先知嗎?是的,我告訴你們,他比先知還大。

參見章節

新譯本

那麼,你們出去要看甚麼?先知嗎?我告訴你們,是的。他比先知重要得多了。

參見章節

中文標準譯本

你們出去,究竟是要看什麼呢?一位先知嗎?是的,我告訴你們:他比先知還大。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們出去究竟是為甚麼?是要看先知嗎?我告訴你們,是的,他比先知大多了。

參見章節

新標點和合本 神版

你們出去究竟是為甚麼?是要看先知嗎?我告訴你們,是的,他比先知大多了。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 11:9
9 交叉參考  

你們究竟去看什麼呢?是穿細軟衣服的人嗎?可是穿細軟衣服的人都在君王的宮殿中。


黑落德想要殺他,可是懼怕民眾,因為他們都尊若翰為先知。


我的嬰兒,人要稱你為至上者的代表,你要在主前引路,給祂預備道路,


若說是由人來的,全民眾一定要用石頭砸死我們,因為眾人都確信若翰是先知」。