線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 10:16 - 李山甫等《新經全書》附注釋

我派你們,好像把綿羊派到狼群裏去;所以你們要謹慎如蛇,無罪如鴿子。

參見章節

更多版本

當代譯本

「聽著,我差你們出去,就好像把羊送入狼群。所以,你們要像蛇一樣機靈,像鴿子一樣馴良。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

「看,我差遣你們如羊入狼群。所以,你們要明智像蛇,純樸像鴿子。

參見章節

新譯本

“現在,我差派你們出去,好像羊進到狼群中間;所以你們要像蛇一樣機警,像鴿子一樣純潔。

參見章節

中文標準譯本

「看哪,我差派你們出去,就像把羊送進狼群中,所以你們要像蛇那樣聰明,像鴿子那樣純潔。

參見章節

新標點和合本 上帝版

「我差你們去,如同羊進入狼羣;所以你們要靈巧像蛇,馴良像鴿子。

參見章節

新標點和合本 神版

「我差你們去,如同羊進入狼羣;所以你們要靈巧像蛇,馴良像鴿子。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 10:16
25 交叉參考  

這樣,我預先都告訴你們。


假定有個忠信明智的工人,主人派了他管理他的家屬,按着時候分給他們食物。


其中有五個愚笨的,五個聰慧的。


聰慧的卻拿着她們的燈,也在器皿裏帶着油。


聰慧的回答說:『不行,恐怕我們和妳們都用是不夠的:妳們不如往賣油的那裏去自己另打』。


你們去吧!我差遣你們去,就如同羔羊往狼群裏去一樣。


我要賞給你們口才和智慧,你們的對方,沒有一個能抗辯和勝訟。


我知道在我走了以後,要有兇惡的豺狼,進到你們中間,他們要殘害羊群。


弟兄們,在判斷事理上不要作小孩子;對於惡心可以作小孩子,可是對於判斷事理總要作成年人。


我們憑良心,可誇的就是:我們用超性的直爽與誠實和世人往來,尤其是和你們往來,僅僅順從天主的寵佑,絕不隨從人性的智慧。


這也不是奇異的,因為撒殫自己也假裝光明的天使。


但是我害怕你們要如厄娃一樣,毒蛇用詭計誘惑了她,我怕的是你們的心也要敗壞、失去基督的純潔。


我們這樣作,免得在經營款項上,有任何不正當的嫌疑,


勉力培養無可指責的聖德,在這叛逆邪辟世代中,作天主真正的子女,在這世代中,你們應該像天空的星辰那樣明耀。


因此我們一知道了,也不斷地為你們祈禱,求天主賞賜你們完美地認識祂的意旨,又完美地瞭解超性的實際。


要善用時光,和教外人來往要顯出明智。


我們可以作證,天主也可以作證,我們對你們信友的態度如此神聖、如此正義、如此完善。