線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 1:44 - 李山甫等《新經全書》附注釋

「決不許告訴別人,只要向司祭那裏去,使他看看你。同時因為你痊愈了,要供獻梅瑟所定的犧牲,作公共的證據」。

參見章節

更多版本

當代譯本

「切勿把這事告訴別人,要去讓祭司察看你的身體,並照摩西的規定獻祭,向眾人證明你已經潔淨了。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

並對他說:「當心,不要給任何人說甚麼,但要去讓祭司看看,並為了你得到的潔淨獻上摩西所吩咐的禮品,以向他們作證。」

參見章節

新譯本

說:“你千萬不可把這事告訴任何人,你只要去給祭司檢查,並且照著摩西所規定的,為你得潔淨獻祭,好向大家作證。”

參見章節

中文標準譯本

說:「你要注意,對任何人都不要說什麼,只要去把自己給祭司看,並且為了你的潔淨,獻上摩西所吩咐的祭物,好對他們做見證。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

對他說:「你要謹慎,甚麼話都不可告訴人,只要去把身體給祭司察看,又因為你潔淨了,獻上摩西所吩咐的禮物,對眾人作證據。」

參見章節

新標點和合本 神版

對他說:「你要謹慎,甚麼話都不可告訴人,只要去把身體給祭司察看,又因為你潔淨了,獻上摩西所吩咐的禮物,對眾人作證據。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 1:44
9 交叉參考  

耶穌對他說:「你注意吧!不要告訴別人!卻去找司祭請他驗看你,並奉獻梅瑟所規定的祭品,給他們做證」。


耶穌鄭重地囑咐他,打發他走,對他說:


祂看見他們,就對他們說:「你們去請司祭檢察你們一下吧」!他們去了,在路上就獲得了痊愈。


耶穌禁止他告訴給任何人並說:「你到司祭那裏去,使他看看你,並由於你的痊愈奉獻梅瑟所規定的祭品,作公開的證據吧」。


千夫長就囑咐這少年,絲毫不可洩露這種告密,就打發他走了。


凡從前所寫的都是為教訓我們而寫的,使我們因着從聖經上所學到的忍耐和安慰,得到希望。


這些事實都是我們的前鑑;它們被載入聖經,為了教訓我們這些時間將終的人。