線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 1:38 - 李山甫等《新經全書》附注釋

耶穌回覆他們說:「我們到別處去吧!到附近的村莊,好在那裏宣講,因為我正是為這目的出來的」。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌卻回答說:「我們到附近的鄉鎮去吧,我也好在那裡傳道,因為我就是為此而來的。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們回答他們說:「讓我們到附近其他的城鎮去,好在那些地宣講,我原是為此而來。」

參見章節

新譯本

耶穌對他們說:“我們到鄰近的鄉鎮去吧,我也好在那裡傳道,因為我就是為這事而來的。”

參見章節

中文標準譯本

耶穌對他們說:「我們往別的地方去,到鄰近的鄉村去吧。我也好在那裡傳道,因為我是為此而來的。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌對他們說:「我們可以往別處去,到鄰近的鄉村,我也好在那裏傳道,因為我是為這事出來的。」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌對他們說:「我們可以往別處去,到鄰近的鄉村,我也好在那裏傳道,因為我是為這事出來的。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 1:38
10 交叉參考  

找着了祂以後,就向祂說:「人全都找您呢」。


祂便起身,經過加利肋亞全省,在他們的會堂裏宣講,驅逐魔鬼。


祂回答他們說:「為什麼找我呢?您們不知道我應該全心從事於我父的事業嗎」?


但是祂對他們說:「我也應該到其他城市宣傳天主的國,我是以這項工作為目的派遣來的」。


我是從父那裏來的,來到世界上;現在我離開世界,返回父那裏去」。


我在世界上顯揚了您;我已經完成了您所吩咐我作的事業;


凡是您對我說的話,我都對他們說了,他們也接受了,又確實地知道我是從您那裏來的,深信我是由您派遣來的。


我在白晝應該依照差遣我來者的意思作事,到了夜間就沒有人能工作了。