線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 8:42 - 李山甫等《新經全書》附注釋

耶穌答說:「假若天主是你們的父,你們一定要愛我;因為我是出自天主那裏,從天來到世界上,我不是憑着我自己來的,卻是祂差遣我來的。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌說:「如果上帝是你們的父,你們會愛我,因為我來自上帝。如今我在這裡,我不是憑自己來的,而是上帝差我來的,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌對他們說:「假如上帝是你們的父,你們會愛我,因為我是出自上帝而來到這裏的;我不是自作主張而來,而是他派遣我來的。

參見章節

新譯本

耶穌說:“如果 神是你們的父,你們就必愛我,因為我是從 神那裡來的;我已經來到這裡。我不是憑著自己來的,而是 神差了我來。

參見章節

中文標準譯本

耶穌說:「如果神是你們的父,你們就會愛我,因為我是出於神,並且從神那裡來。要知道,我並不是憑自己而來的,而是那一位差派了我。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說:「倘若上帝是你們的父,你們就必愛我;因為我本是出於上帝,也是從上帝而來,並不是由着自己來,乃是他差我來。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說:「倘若神是你們的父,你們就必愛我;因為我本是出於神,也是從神而來,並不是由着自己來,乃是他差我來。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 8:42
22 交叉參考  

聖言降生成人,居住在我們中間。我們見過祂的榮耀,正是獨子由祂父所能得來的榮耀,充滿恩寵和真理。


因為我沒有憑我自己說話,卻是差遣我來的父,吩咐了我說什麼,講什麼。


耶穌知道父將一切權柄委托於祂,並且知道祂是從天主那裏來的,還要返回天主那裏去;


你們不信我在父內,父在我內嗎?我對你們說的一切話,並不是憑着我自己說的;是居在我內的父,作祂自己的工作。


我們就知道您明瞭一切,並且不用人問您;由此我們確信,您是從天主來的」。


正義的父啊!世俗未曾認識您,我卻認識了您;這些人也知道是您差遣了我;


凡是您對我說的話,我都對他們說了,他們也接受了,又確實地知道我是從您那裏來的,深信我是由您派遣來的。


天主並沒有差遣祂的聖子到世界上來為了審判人,卻為了拯救人。


使眾人都尊敬子,如同尊敬父一樣。


我是因我父的名來的,你們卻不肯歡迎我;假若有別人不受父所差遣,自動地來到你們中間,你們一定要歡迎他。


耶穌說:「我雖然給自己作見證,但是我的見證依然都是可靠的,其實我知道我是從哪裏來的,要往哪裏去;你們不知道我是從哪裏來的,要往哪裏去。


如果有人不愛主,就讓他被咒罵。「瑪拉那達」。


但是時期一滿,天主差遣祂的聖子來臨;祂生於女人,並甘心遵循法律,


父派了祂的子作世人的救主,這是我們親眼看見,親自作證的。


我們知道天主子來了,賞賜了我們超性的理智,能以認識真正的天主,也明瞭我們既然與祂的聖子耶穌   基督結合,便也與祂、真正的天主結合,耶穌是真正的天主和永生。


於是天使指示給我從天主和羔羊的寶座流出的、如水晶那樣明亮活水的河,在城內的中心。