線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 6:47 - 李山甫等《新經全書》附注釋

我實實在在地告訴你們:信我的人必獲得永生。

參見章節

更多版本

當代譯本

我實實在在地告訴你們,信我的人有永生。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

我實實在在告訴你們,信的人有永生。

參見章節

新譯本

我實實在在告訴你們,信的人有永生。

參見章節

中文標準譯本

「我確確實實地告訴你們:信我 的人,就有永恆的生命。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我實實在在地告訴你們,信的人有永生。

參見章節

新標點和合本 神版

我實實在在地告訴你們,信的人有永生。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 6:47
15 交叉參考  

如果沒有死,就永不死,妳信嗎」?


不久世界就見不着我了,可是你們見得着我;因為我要生活,你們也要活着。


天主寵愛世界,直到捨棄祂獨生子的程度,使一切信祂的人,不致滅亡而獲得永生。


信祂的人不受審判,不信祂的人,已經受了審判,因為他們沒有信天主獨生子的名。


信子的人,必得永生;不信子的人,見不着永生;天主的義怒,常準備毀滅他」。


我實實在在地告訴你們:聽從我的話、同時信差遣我來者的人,必得永生,不至於受審判,死後必要復活。


你們不要為了一日的食糧勞碌,卻要尋求永久不壞的食糧,就是人子所要給你們的;因此天主父已經給了祂可見的標記,以證明祂的話是可靠的」。


是的,按照我父的意思,凡是看見子而信祂的人,都要獲得永生;在末日我要使他們都得到復活」。


從天上降下來的神糧,能以使吃了的人,永不遭受死亡。


我是從天上降下來有性命的活糧,要永久生活;我將要供給人的神糧,就是我為了使世界獲得生命而要犧牲的身體」。


吃我的體,喝我血的人,必得永生,在末日我必要使他復活。


這是從天上降下來的神糧,效用遠遠超過瑪納,你們的祖先雖然吃過、也都死了;吃過神糧的人,必永久生活」。