線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 16:29 - 李山甫等《新經全書》附注釋

祂的門徒向祂說:「現在您說明顯的話不再用比喻,

參見章節

更多版本

當代譯本

門徒說:「現在你直截了當地告訴我們,不再用比喻了。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他的門徒說:「看!現在你明明地講話,不用比喻了。

參見章節

新譯本

門徒說:“你看,現在你是明說,不是用譬喻說了。

參見章節

中文標準譯本

他的門徒們說:「看,如今你說得明明白白,而不說比喻了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

門徒說:「如今你是明說,並不用比喻了。

參見章節

新標點和合本 神版

門徒說:「如今你是明說,並不用比喻了。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 16:29
4 交叉參考  

耶穌用比喻對眾人講了這些道理,除了用比喻以外,什麼也不給他們講;


祂公開地講給他們這些事。於是伯多祿把祂請到一邊去,勸祂不要說這樣的話。


耶穌給他們說這段寓言,他們卻不明瞭祂所說的指的是誰。


「我用比喻對你們說了這些事。將來有一天不再用比喻和你們說話,卻要明顯地講給你們關於父的一切;