約翰福音 14:11 - 李山甫等《新經全書》附注釋 你們信我的話吧!我在父內,父在我內;若不肯信我的話,至少要因着我的工作而信」! 更多版本當代譯本 你們要相信我,我在父裡面,父也在我裡面。你們即使不信,也該因我所做的而信我。 四福音書 – 共同譯本 你們要信我:我在父內,父在我內;若不然,你們要因那些事而信。 新譯本 你們應當信我是在父裡面,父是在我裡面;不然,也要因我所作的而相信。 中文標準譯本 你們當相信我:我在父裡面,父也在我裡面。即使不信,也當因我所做的事而相信。 新標點和合本 上帝版 你們當信我,我在父裏面,父在我裏面;即或不信,也當因我所做的事信我。 新標點和合本 神版 你們當信我,我在父裏面,父在我裏面;即或不信,也當因我所做的事信我。 |