線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 13:11 - 李山甫等《新經全書》附注釋

耶穌知道誰要叛賣祂;因此說:「你們不都是潔淨的」。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為耶穌知道誰要出賣祂,所以說:「你們不是每一個都乾淨。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

因為他已知道誰要出賣他,所以才說:「你們不全是潔淨的。」

參見章節

新譯本

原來耶穌知道誰要出賣他,所以他說“你們不是人人都是潔淨的”。

參見章節

中文標準譯本

原來,耶穌知道要出賣他的是誰,所以說「你們不是每個人都乾淨。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌原知道要賣他的是誰,所以說:「你們不都是乾淨的。」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌原知道要賣他的是誰,所以說:「你們不都是乾淨的。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 13:11
9 交叉參考  

我說這話不是指的你們每一個人,我認清我所揀選的人;但是經上的話:『和我一同吃餅的人,舉起腳來踢我』。


在用晚餐的時候,魔鬼已經使加略人西滿的兒子猶達斯起了叛賣耶穌的心意。


耶穌說完這些話以後,心裏非常煩悶,就明明地說:「我實實在在地告訴你們:你們中間有一個人,要叛賣我」。


於是耶穌說:「我給誰泡過的餅吃,就是誰」。祂泡了一點餅,給了加略人西滿的兒子猶達斯吃。


當我與他們同在的時候,我以您的名衛護了您所託付給我的人;我衛護了他們除去為了應驗聖經應該滅亡的滅亡之子以外,沒有一個滅亡的。


耶穌知道自己所要遭遇的一切,就往前去問他們說:「你們找誰」?


祂也用不着別人對任何人作證,因為祂早已認清每人的心理。