線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太前書 1:11 - 李山甫等《新經全書》附注釋

這都是本照托付給我的永福天主光榮的福音說的。

參見章節

更多版本

當代譯本

這正道來自當受稱頌的上帝託付我傳揚的榮耀福音。

參見章節

新譯本

這是照著可稱頌之 神所交託我的榮耀福音說的。

參見章節

中文標準譯本

這教義是照著當受稱頌之神的榮耀福音,就是所委託給我的福音。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這是照着可稱頌之上帝交託我榮耀福音說的。

參見章節

新標點和合本 神版

這是照着可稱頌之神交託我榮耀福音說的。

參見章節

和合本修訂版

這是按照可稱頌、榮耀之上帝交託我的福音說的。

參見章節
其他翻譯



提摩太前書 1:11
25 交叉參考  

「在高天榮光歸與天主,在大地平安歸於天主所寵愛的人」。


在天主,依照我所報的福音,藉基督   耶穌判決眾人秘密行為的日子,也是如此。


我若甘心去作,便有賞報;我若煩心去作,不過是盡了應盡的義務。


對於不願意信的人蒙蔽着;他們的心被這世界的王變瞎了,使他們看不見,作天主肖像基督的光榮福音發光。


命令「光從黑暗中躍出」的天主,也使光在我們心中照耀。使我們把在基督面容所發揚的對天主光榮的認識,反映給人。


反之,他們看見天主託付了我,將福音傳於未受割損的人,正如祂託付了伯多祿去傳給受割損的人一樣。


蒙召作祂榮耀的讚頌者,我們這些早已希望基督的人。


使祂的恩寵獲得榮耀;恩寵是藉着祂可愛的子賞給我們的。


天主願意這樣給一切將來的人,顯示祂在基督   耶穌內,因寵愛我們所賞賜的那破天荒的恩寵。


可是,現在天主願意藉着教會,給天上的首領和權勢,表示祂多方的智慧,


我成了這教會的宣講者,天主差了我到你們那裏去,使你們得以完美地明瞭祂的話,


我們宣講福音,是以受過天主磨練作傳教者的名義;不努力使人喜悅,卻是努力使試驗我們心的天主喜悅。


我也應該作證人,因此才作宣講者和宗徒。我說實話,絲毫不撒謊,因為我是外邦人在教義和真理上的導師。


到了日期,萬王之王,萬主之主要使祂顯出來;


第茂德啊,保守托付給你的一切吧!躲避世俗的虛談和似是而非學說的攻擊。


我便成了這福音的宣傳者、宗徒和教師。


靠着居住在我們心內的聖神,謹慎維持天主托付給你的恩寵。


你在許多人面前由我口所聽見的,也要交付給忠實、能以教導別人的人。


到了規定的日期,天主將這永生啟示給人,又托付了我依照天主我們救主的命令,將它宣講於萬民。