線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提多書 3:15 - 李山甫等《新經全書》附注釋

和我在一起的眾弟兄,都向你問安。請你向愛我的信友們代問。願聖寵與你們諸位相偕。啊們。

參見章節

更多版本

當代譯本

這裡的弟兄姊妹都問候你,也請你問候那些因信仰而愛我們的人。 願恩典常與你們眾人同在!

參見章節

新譯本

同我在一起的人都向你問安。請你問候那些因信而愛我們的人。願恩惠與你們眾人同在。

參見章節

中文標準譯本

所有與我在一起的人都問候你。請問候那些在信仰上愛我們的人。願恩典與你們大家同在!

參見章節

新標點和合本 上帝版

同我在一處的人都問你安。請代問那些因有信心愛我們的人安。願恩惠常與你們眾人同在!

參見章節

新標點和合本 神版

同我在一處的人都問你安。請代問那些因有信心愛我們的人安。願恩惠常與你們眾人同在!

參見章節

和合本修訂版

跟我同在一起的人都向你問安。請代向在信仰上愛我們的人問安。願恩惠與你們眾人同在!

參見章節
其他翻譯



提多書 3:15
14 交叉參考  

你們如果僅向弟兄問安,你們算作了什麼特別的呢?教外人不是也這樣做嗎?


你們知道,這兩隻手曾供給了我和我同伴的需要。


希望我等主耶穌的恩寵,與你們相偕;


的確在基督   耶穌內,不論受割損,或不受割損,都沒有關係,惟有表顯於愛德的信心才有關係。


這末後的問候,是我保祿親筆寫的。請你們紀念我的捆鎖。願聖寵與你們相偕。


致信於在信主作純正弟子的第茂德。願天主父和我們主基督   耶穌的恩寵、憐憫與和平,都歸你。


我囑咐你這樣作,全是以引起人用純潔的心情、無虧的良心和無偽的信心相親相愛為目的。


願主和你的心相偕,願祂的聖寵與你們都相偕。啊們。


因為我聽說你多麼愛和信我們的主耶穌和一切聖徒。


願恩寵與你們眾位相偕。啊們。


我長老致信於真誠親愛的加約。