線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提多書 1:11 - 李山甫等《新經全書》附注釋

他們由於貪污的緣故,將不許講的講給人聽,擾亂人的全家,應該駁斥他們。

參見章節

更多版本

當代譯本

你一定要堵住他們的口,因為他們為了不義之財教不該教的,毀壞別人全家。

參見章節

新譯本

他們為了可恥的利益,教訓一些不應該教導的事,敗壞人的全家,你務要堵住他們的嘴。

參見章節

中文標準譯本

必須堵住這些人的口。他們為了不正當的利益,教導不該教導的事,把許多人的整個家庭都破壞了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這些人的口總要堵住。他們因貪不義之財,將不該教導的教導人,敗壞人的全家。

參見章節

新標點和合本 神版

這些人的口總要堵住。他們因貪不義之財,將不該教導的教導人,敗壞人的全家。

參見章節

和合本修訂版

這些人的口必須堵住,因為他們貪不義之財,將不該教導的事教導人,敗壞人的全家。

參見章節
其他翻譯



提多書 1:11
22 交叉參考  

「經師和法利塞人,你們這些偽君子啊!你們是有禍的!因為你們給別人開着天國的門;你們自己卻不進去,又不讓那些正要進去的人進去。(14)


他們再也不敢向祂設難了。


傭工的人不是真正的牧童,羊也不是他自己的羊,他見狼來立刻撇下羊逃走,狼咬住牠們,或把牠們趕散了。


我們知道,在法律上所提的一切,都是對於隸屬於法律的人說的,好使眾人閉口,使全世界都受天主的審判;


我憑在我內基督的真理發誓,在亞該亞區域我總不要失去這種榮耀。


還有些青年寡婦,整天閒着,時常從這一家串到那一家:她們不僅閒着,同時還說長說短,愛管閒事,說不許說的話。


寡婦若有子孫,先要教給他們孝敬父母、尊重親屬,才要得到天主的降福。


這些邪辟遠離真理的人,互相攻擊,並藉宗教來取利。


他們背棄了真道,主張人們已經復活了,就這樣敗壞了好多人的信心。


其中有的偷進人家勾引無知的婦女;這些婦女便犯種種罪惡,受種種情慾的支配,


其實,監牧是天主的理事,應該是正人君子;他不許自傲、暴躁、愛喝酒、愛打人、貪污,


堅守所領受的真正教義,能以依照純正的教義勸勉信友,並能駁倒爭辯的人。


如果有人分派結黨,經過一兩次勸告固執不聽,就要棄絕他。