線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得前書 3:10 - 李山甫等《新經全書》附注釋

「誰愛惜生命,羨慕享受安和的時日,要預防他的舌說出惡言,莫讓他的唇言談狡詐。

參見章節

更多版本

當代譯本

聖經上說: 「若有人熱愛生命, 渴望幸福, 就要舌頭不出惡言, 嘴唇不說詭詐的話。

參見章節

新譯本

因為 “凡希望享受人生, 要看見好日子的, 就要禁止舌頭不出惡言, 嘴唇不說詭詐的話;

參見章節

中文標準譯本

要知道,「那願意愛惜生命、 願意見到好日子的人, 要停止舌頭出惡言, 不讓嘴唇說詭詐的話;

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為經上說: 人若愛生命, 願享美福, 須要禁止舌頭不出惡言, 嘴唇不說詭詐的話;

參見章節

新標點和合本 神版

因為經上說: 人若愛生命, 願享美福, 須要禁止舌頭不出惡言, 嘴唇不說詭詐的話;

參見章節

和合本修訂版

因為經上說: 「凡要愛惜生命、 享受好日子的人, 要禁止舌頭不出惡言, 嘴唇不說詭詐的話。

參見章節
其他翻譯



彼得前書 3:10
24 交叉參考  

耶穌對他說:「你為什麼以善問我呢?只有一位是善的;你如果願意進入永生,你就遵守誡命吧」!


誰願意保全生命必定要喪失:可是由於我和福音的原故,而喪失生命的人,必定要得保全。


耶穌看那達乃爾向着祂走來,就評論他說:「你看!這才是一個純正的以色列人,心裏沒有絲毫的詭詐」!


凡是愛惜自己性命的人,必要喪失它;凡是在這世界上厭恨自己性命的人,必要保全獲得永生。


如果有人自以為是敬主的好信徒,卻妄想不必管束自己的舌頭,便是個虛偽的信徒。


我命你們脫離種種惡意、詭詐、假善、嫉妒、和一切譭謗的話。


「祂沒有犯過罪,從來沒有說過謊」。


他們口中從來沒有說過謊,全是無罪的。