線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 3:14 - 李山甫等《新經全書》附注釋

我們原來作基督身體的肢體,只要我們始終維持同樣確實的信心。

參見章節

更多版本

當代譯本

如果我們將起初的信念堅持到底,便在基督裡有份了。

參見章節

新譯本

如果我們把起初的信念堅持到底,就是有分於基督的人了。

參見章節

中文標準譯本

因為我們如果把那起初的確信,堅定地持守到底,我們就成為基督的同伴了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們若將起初確實的信心堅持到底,就在基督裏有分了。

參見章節

新標點和合本 神版

我們若將起初確實的信心堅持到底,就在基督裏有分了。

參見章節

和合本修訂版

只要我們將起初確實的信心堅持到底,就在基督裏有份了。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 3:14
17 交叉參考  

假若有幾個樹枝被砍去了,你這野橄欖樹得以接在樹身上,列在樹枝中間,同它們一齊吸收樹根的津液,


請看天主的仁慈與嚴厲:祂對於跌倒的人是嚴厲的,對於你卻是仁慈的,只要你永久居住在祂的仁慈內,否則你也要被砍去。


因此你們才得以存在於基督   耶穌內,天主使祂為我們成了智慧、正義、聖德和救恩,


餅既是一個,我們人雖然多,都作一個身體,因為我們眾人都分領這唯一的餅。


我所做的一切都是為福音的緣故,希望分享它的許諾。


奧跡的意義,就是外邦人和猶太人繼承同一的產業;他們在基督   耶穌內作同一身體的肢體,福音使他們分享同一的許諾。


若奴僕的主人是信友,不許以他們是信友為藉口,就輕視他們;反之,恰好因為服務於信友和可愛的弟兄,更要善盡職務。這是你所應該講給他們並吩咐他們守的規律。


信心對於所期望的事作基礎,對於不能見的作證明。


父親不過暫時地又是隨意地懲罰子女;天主卻長期懲罰我們,一直到我們分享了祂的聖潔。


所以,諸位聖潔的弟兄!你們既然領到天上的召命,要注意考慮我們所信任的欽差和司祭耶穌。


基督卻以子的名義盡忠,管理天主的全部宮殿。天主的宮殿,就是我們人,只要我們始終恆心維持信心、希望、和自尊。


不過,我們切望你們每個人始終表示同樣的熱心,一直到完全達到所期望的目的,絲毫不要懈怠。


其實,有一件事是完全不可能的,就是:曾經蒙受信德的光照,嘗着天上的恩寵,分受聖神的特恩,


反倒要喜歡,可以這樣和基督一起受苦;當祂榮耀地出現時,你們也要和祂一起喜樂。


對於你們中間的長老,我有下面的勸告,我和他們一樣作長老、給基督的苦難作見證、希望在祂再來時分享祂榮耀的人。


我們便將所見所聞的報告給你們,使你們和我們團結,又都一起和父與祂的子耶穌   基督團結。