線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 9:14 - 李山甫等《新經全書》附注釋

他們要為你們祈禱,日日更切望認識你們,因為你們蒙受了天主如此優良的恩典。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們也會因上帝賜給你們的豐盛恩典而熱切地為你們禱告。

參見章節

新譯本

因著 神在你們身上的厚恩,他們就為你們禱告,切切地想念你們。

參見章節

中文標準譯本

並且他們因著神賜給你們這無限的恩典,就切切地想念你們,為你們祈禱。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們也因上帝極大的恩賜顯在你們心裏,就切切地想念你們,為你們祈禱。

參見章節

新標點和合本 神版

他們也因神極大的恩賜顯在你們心裏,就切切地想念你們,為你們祈禱。

參見章節

和合本修訂版

他們也因上帝極大的恩賜顯在你們身上而切切想念你們,為你們祈禱。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 9:14
18 交叉參考  

我實話告訴你們:要用不義的財物去交朋友,使他們在你們沒有了錢的時候,收留你們在永久的帳幕裏」。


其實,我很希望看見你們,以再加強你們的信心,分給你們一些神恩,


請你們用祈禱援助我們,這樣大眾為我們求得的恩惠,也要成為感謝厚恩的機會。


弟兄們,我們不得不報告你們天主賞給馬其頓地方各教會的恩寵。


聖徒體驗你們的慈心,要讚美天主,因為你們如此服從基督的福音,如此大量地捐助他們,又捐助一切人。


我們實際應該感謝天主,因為祂賞賜了我們說不出來的恩典。


天主能給我作證,我是以基督   耶穌的愛,疼愛你們。


因為你們聽說他患病而表示關心,他極其難過,便切望去見你們。


我所親愛所想念的弟兄們,你們就是我的喜樂,我的榮冠!我的親愛的,你們要依仗主堅守信心。


我獲得了我們主極豐富的恩寵,獲得了信德,獲得了基督   耶穌的愛德。