線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 4:18 - 李山甫等《新經全書》附注釋

只要我們不注意看得見的,而注意看不見的實際。看得見的實際是暫時的,看不見的才是永久的。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們注重的,並非看得見的事物,而是看不見的事物,因為看得見的事物都是暫時的,看不見的事物才是永恆的。

參見章節

新譯本

我們所顧念的,不是看得見的,而是看不見的;因為看得見的是暫時的,看不見的是永遠的。

參見章節

中文標準譯本

我們所注重的不是看得見的,而是看不見的;因為看得見的是暫時的,看不見的卻是永恆的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

原來我們不是顧念所見的,乃是顧念所不見的;因為所見的是暫時的,所不見的是永遠的。

參見章節

新標點和合本 神版

原來我們不是顧念所見的,乃是顧念所不見的;因為所見的是暫時的,所不見的是永遠的。

參見章節

和合本修訂版

因為我們不是顧念看得見的,而是顧念看不見的;原來看得見的是暫時的,看不見的才是永遠的。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 4:18
12 交叉參考  

這些人必要去受永遠的刑罰,義人必要去享永遠的生命」。


我們還不能面對面地看見天主,而憑着信德進行;


我們的主耶穌   基督和我們的天主父,寵愛了我們,藉着祂的聖寵賞賜我們永久的撫慰和喜樂的希望;


信心對於所期望的事作基礎,對於不能見的作證明。


這一切聖祖僅僅信就死了,也沒有得見預許的實現,只好在遠處瞭望,歡迎;他們這樣承認了自己在世上是旅客是僑居者。


基督便以供給我們未來福利大司祭的名義,找到了一處更大更美滿的帳幕,不是由人手所製成,不屬於被造的世界。


子親自向你們預許的,就是永生。