線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 2:13 - 李山甫等《新經全書》附注釋

我的心裏卻總覺不安,因為我在那裏沒有遇見我的弟兄第鐸。於是我和他們辭別,動身往馬其頓去了。

參見章節

更多版本

當代譯本

那時,因為沒有找到提多弟兄,我心裡不安,便辭別眾人前往馬其頓。

參見章節

新譯本

我心裡仍然沒有安寧,因為見不到提多弟兄。於是我辭別了那裡的人,到馬其頓去了。

參見章節

中文標準譯本

我還是靈裡不安,因為我沒有見到我的弟兄提多。因此我向那裡的人告別,往馬其頓省去了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那時,因為沒有遇見兄弟提多,我心裏不安,便辭別那裏的人往馬其頓去了。

參見章節

新標點和合本 神版

那時,因為沒有遇見兄弟提多,我心裏不安,便辭別那裏的人往馬其頓去了。

參見章節

和合本修訂版

那時,因為沒有遇見我的弟兄提多,我心裏不安,就辭別那裏的人,往馬其頓去了。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 2:13
16 交叉參考  

當祂把眾人辭退以後,自己退隱到山上祈禱。


以後彼此告別,我們上船,他們回家了。


因為馬其頓和亞該亞的信友,慷慨地捐助了一筆款項,救濟耶路撒冷貧困的聖徒。


我派遣了第鐸去,又差遣一位弟兄一起去;是不是第鐸和我不一心、不走一條道,向你們取了利嗎?


我們得到了安慰。在這種安慰以上,我們由於第鐸的喜樂,和他從你們受的撫慰還受了更大的安慰。


如果我在他面前讚揚了你們,也不用羞恥;因為如同我時常說實話一樣,我們向第鐸讚揚你們的話,也完全成了實話。


我感謝天主,因為祂使第鐸愛慕你們如同我愛慕你們一樣。


那末,第鐸是我在你們那裏的代表,兩位弟兄是眾教會的使者和基督的光耀。


我們便求了第鐸往你們那裏去,完成他開始如此妥當的慈善工作。


此後過了十四年,我再上耶路撒冷去,有巴爾納伯,也有第鐸與我一起去的。


與我作伴的第鐸雖是外邦人,也沒有人要求他受割損。


德馬斯因為貪愛世俗,離開了我,跑到德撒洛尼去,哥肋撒往加拉達去了,第鐸往達馬太去了。


現在寫信給依照我們共同的信仰作我真正弟子的第鐸。願天主父和我們的救主基督   耶穌的聖寵與和平歸於你。