線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 7:17 - 李山甫等《新經全書》附注釋

究竟每一個人要按照主所給他的分位,依照主的安排和召命而行。這是我在一般教會中時常給的教訓。

參見章節

更多版本

當代譯本

各人應當依照上帝的呼召和安排生活,這是我對各教會的吩咐。

參見章節

新譯本

不過,主怎樣分給各人, 神怎樣呼召各人,各人就要照著去行事為人。我也這樣吩咐各教會。

參見章節

中文標準譯本

只是當照著主所分給每個人的,以及神所召喚每個人的去行事。我在各教會中也是這樣吩咐的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

只要照主所分給各人的,和上帝所召各人的而行。我吩咐各教會都是這樣。

參見章節

新標點和合本 神版

只要照主所分給各人的,和神所召各人的而行。我吩咐各教會都是這樣。

參見章節

和合本修訂版

無論如何,要照主所分給各人的恩賜和上帝所召各人的情況生活。我在各教會裏都是這樣規定的。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 7:17
18 交叉參考  

因為有閹人是從母胎生下來就是這樣的;也有被人閹的閹人;也有閹人是為了天國的緣故閹了自己的。能明白這話的,就明白吧」!


不論對猶太人,對希臘人,或天主教會,你們不要作使人跌倒的原因;


最後或許有人要反對這種主張,可是我們和天主的各教會並不反對。


如果有人餓了,他可以先在家裏吃,免得聚會成了判定你們有罪的機會。其餘的事,等我到你們那裏再規定吧。


因為天主不是擾亂的天主,而是和平的天主,如同在全教會那樣。


論到給眾位聖徒的捐款,你們也要嚴守我給加拉達教會所定的規矩。


因此我派了在基督裏忠誠我可愛的子第茂德到你們那裏去,使你們記憶我在基督   耶穌的訓言,在任何地方任何教會裏都是一樣的。


如果有人,受割禮後蒙召,就算了吧;如果沒有受割禮蒙召,不要去受割禮。


弟兄們,每一個人無論在什麼分位蒙召,應該在天主臺前安於本位。


因為我本來願意使一切人都和我一樣。可是每一個人都由天主受每一個人的特恩,這人這樣,那人那樣。


也不用提其餘的,我又每天為眾教會掛心不安!


我們還打發一位弟兄和他同去;他宣揚福音,作得好,凡是教會都讚揚他,


在猶太   基督的各教會內沒有人認識我;


弟兄們,你們實在效法了猶太國天主的教會,熱愛基督   耶穌。祂自己也從你們的同鄉遭受了和他們從猶太人所遭受的一樣的痛苦。


這樣我可以在天主的眾教會面前以你們為榮,因為你們在所遭受的種種困難虐待中,表示忍耐和信心。