線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 7:10 - 李山甫等《新經全書》附注釋

至於已經結婚的人,我有所吩咐,也不是我而是主:妻子不可與丈夫離散;

參見章節

更多版本

當代譯本

我也吩咐那些已婚的人,其實不是我吩咐,而是主吩咐:妻子不可離開丈夫,

參見章節

新譯本

我要吩咐已婚的人,妻子不可離開丈夫。

參見章節

中文標準譯本

至於對那些已經結婚的人,我吩咐——其實不是我,而是主吩咐:妻子不可離開丈夫;

參見章節

新標點和合本 上帝版

至於那已經嫁娶的,我吩咐他們;其實不是我吩咐,乃是主吩咐說:妻子不可離開丈夫,

參見章節

新標點和合本 神版

至於那已經嫁娶的,我吩咐他們;其實不是我吩咐,乃是主吩咐說:妻子不可離開丈夫,

參見章節

和合本修訂版

至於那已經嫁娶的,我吩咐他們—其實不是我,而是主吩咐的:妻子不可離開丈夫,

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 7:10
13 交叉參考  

我卻告訴你們:凡休棄妻子的,除非由於淫亂的原故休棄了她,便是自己使她和他人犯姦淫;無論誰同被休棄的婦人結婚,就是犯了姦淫」。


有些法利塞人來試探祂就問:「丈夫許不許休棄他的妻子」?


凡休妻另娶的人,就是犯姦淫;凡娶由她丈夫休棄的女人,也是犯姦淫」。


如果不得不離散,就應該獨居不嫁,或與丈夫重修舊好;丈夫也不可休棄妻子。


向其他人我說,這是我不是主:如果弟兄有教外的妻子,她仍舊願意與他同居,他就不可休棄她。


但是如果教外當事者願意離散,讓他離散吧;我們的弟兄或姐妹在這種情形之下,都不能受這樣的轄制;天主召了我們享受和平。


對於童女,我並沒有主的命令可傳;但是天主既賞我作忠誠的工人,我還是發表意見。


然而如果她依照我的話終身守節,更是有福的。我相信我這話是按照天主聖神所說的。


我說這話並不是命令,而是忠告。