線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 2:16 - 李山甫等《新經全書》附注釋

因為,「誰認清了主的心意,去教導祂呢?」我們卻懷有基督的心意。

參見章節

更多版本

當代譯本

「誰曾知道主的心意, 能夠指教祂呢?」 但我們明白基督的心意。

參見章節

新譯本

如經上所記: “誰曾知道主的心意, 能夠指教他呢?” 但我們已經得著基督的心意了。

參見章節

中文標準譯本

「到底誰曾知道主的心意? 到底誰將教導他呢?」 但是我們有基督的心意了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

誰曾知道主的心去教導他呢?但我們是有基督的心了。

參見章節

新標點和合本 神版

誰曾知道主的心去教導他呢?但我們是有基督的心了。

參見章節

和合本修訂版

「誰曾知道主的心? 誰會教導他?」 至於我們,我們有基督的心。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 2:16
12 交叉參考  

我不再稱你們為僕人,因為僕人不知道他主人的計劃;但是我將你們稱為朋友,因為我將我從父所聽到的一切,都告訴了你們。


誰曾認識天主的心意,誰曾作過祂的顧問呢?


聖神賜給這人智慧的言語;同一的聖神賜給那人知識的言語;