線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 11:25 - 李山甫等《新經全書》附注釋

同樣吃了晚餐以後,祂舉起爵說:「這爵是由我的血而締結的新約。你們喝它吧,為了紀念我」。

參見章節

更多版本

當代譯本

飯後,祂照樣拿起杯來,說,「這杯是用我的血立的新約。你們每逢喝的時候,要這樣做來記念我。」

參見章節

新譯本

飯後,照樣拿起杯來,說:“這杯是用我的血所立的新約,你們每逢喝的時候,應當這樣行,為的是記念我。”

參見章節

中文標準譯本

晚餐後,他也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約。你們每逢喝的時候,應當如此行,為的是記念我。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

飯後,也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約,你們每逢喝的時候,要如此行,為的是記念我。」

參見章節

新標點和合本 神版

飯後,也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約,你們每逢喝的時候,要如此行,為的是記念我。」

參見章節

和合本修訂版

飯後,他也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約;你們每逢喝的時候,要如此行,來記念我。」

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 11:25
11 交叉參考  

吃完飯以後,祂拿起酒杯說:「這杯是用我要為眾人傾流的血,而締結的新約。


我們所祝福的爵不是共領基督的血嗎?我們所擘開的餅不是共領基督的體嗎?


祝福擘開說:「你們拿去吃吧!這是我的體,為你們要捨於人的;為了紀念我,你們也這樣作吧」。


但是他們的心變硬了,一直到現在。當他們閱讀舊約時,同一的布,蒙蔽他們的眼,因為他們看不出是基督取消了這契約。


祂使我們配作新約的工作者;所謂新約,不是新約的文字,而是新約的精神,因為文字致人於死,精神使人生活。


和平的天主曾經使群羊的大牧童,我等主耶穌,流盡新約的血,並使祂從死者中復活。