線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 3:5 - 李山甫等《新經全書》附注釋

那個人就留心看他們,希望從他們手裏得幾個錢。

參見章節

更多版本

當代譯本

那人就緊盯著他們,指望得些什麼。

參見章節

新譯本

那人就留意看著他們,希望從他們得些甚麼。

參見章節

中文標準譯本

那人就留意看他們,期待著從他們那裡得些什麼。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那人就留意看他們,指望得着甚麼。

參見章節

新標點和合本 神版

那人就留意看他們,指望得着甚麼。

參見章節

和合本修訂版

那人就注目看他們,指望從他們得著甚麼。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 3:5
2 交叉參考  

於是伯多祿和若望注視他,向他說:「你看我們吧」!


伯多祿對他說:「金子銀子我都沒有,我所有的卻要給你:因納匝肋的耶穌   基督的名,起來,走路吧」!