線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 19:5 - 李山甫等《新經全書》附注釋

門徒們聽了他的話,就因主耶穌的名領了洗。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們聽後,立刻奉主耶穌的名受了洗。

參見章節

新譯本

他們聽見了,就受洗歸入主耶穌的名下。

參見章節

中文標準譯本

他們聽了,就受洗歸入了主耶穌的名。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們聽見這話,就奉主耶穌的名受洗。

參見章節

新標點和合本 神版

他們聽見這話,就奉主耶穌的名受洗。

參見章節

和合本修訂版

他們聽見這話以後,就奉主耶穌的名受洗。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 19:5
7 交叉參考  

他就吩咐人因耶穌   基督的名,給他們付洗。隨後大家都請伯多祿多住幾天。


伯多祿回答說:「應該悔改,每人應該以耶穌   基督的名受贖罪的洗禮,以後都要領受聖神的特恩。


但是,當他們信了斐理伯所宣講的天主國和耶穌   基督的聖名,男女都領受了洗禮,


其實,他們僅僅以耶穌的名領了洗,聖神還沒有降臨在任何人身上。


藉着梅瑟,都是在雲中和海中受過洗的;