線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 15:40 - 李山甫等《新經全書》附注釋

保祿選了西拉作同伴,也走了。眾弟兄隨將他托於主的洪恩。

參見章節

更多版本

當代譯本

保羅則選了西拉同行,弟兄姊妹把他們交託在主的恩典中。

參見章節

新譯本

保羅卻選了西拉,眾弟兄把他交託在主的恩典中之後,他就出發了。

參見章節

中文標準譯本

保羅卻選了賽拉斯。弟兄們把保羅交託於主的恩典之後,他就出發了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

保羅揀選了西拉,也出去,蒙弟兄們把他交於主的恩中。

參見章節

新標點和合本 神版

保羅揀選了西拉,也出去,蒙弟兄們把他交於主的恩中。

參見章節

和合本修訂版

保羅則揀選了西拉,也出發了,蒙弟兄們把他交於主的恩典中。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 15:40
14 交叉參考  

他一到那裏,看見天主寵恩的結果,就滿心喜歡,並勸導他們恆久堅決地事奉天主。


他們守齋祈禱,就在他們倆人頭上覆手,差他們走了。


從那裏他們上船揚帆回到安底約吉,當初他們在這城,將自己交於仁慈的天主,以實行他的工作。


於是宗徒、長老和全部教會,決議揀選幾個本地的信友,差他們與保祿和巴爾納伯一同到安底約吉去。他們選了別稱巴而撒巴的如大和西拉,在本地教會中,這都是傑出的人物,


如大和西拉既然自己也受了作先知的特恩,一再向弟兄們講話,激勸他們,堅固他們的心。


少女的主人,一看沒有得利的希望了,就抓住保祿和西拉,拉他們到市場,送到市長跟前。


聽眾中有幾個人信了他的話,就加入了保祿和西拉所傳的宗教;尤其是許多敬畏主的希臘人信了,其中有不少的貴族婦女。


現在我把你們托給天主和他施恩的道,祂能完成聖化你們的大業,使你們同一切聖者,共享遺產。


然而我現在能以如此,是仗賴天主的恩寵;並且祂給我所施的恩寵,沒有枉費,因為我較比眾人工作的多,也不是我,而是天主的恩寵與我一起工作。


願主基督的恩寵,天主的慈愛和聖神豐富的特恩,與你們眾人相偕。


願主和你的心相偕,願祂的聖寵與你們都相偕。啊們。


和我在一起的眾弟兄,都向你問安。請你向愛我的信友們代問。願聖寵與你們諸位相偕。啊們。