線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 14:3 - 李山甫等《新經全書》附注釋

因此,他們二人為了堅固弟兄們的信心,決意停留在那裏相當長久的時期。他們依靠主,放膽講道,主也使他們行異事和奇跡,給他們所講的得恩的道作證。

參見章節

更多版本

當代譯本

二人在那裡逗留了好些日子,靠著主勇敢地傳道。主賜給他們行神蹟奇事的能力,為祂的恩典之道作見證。

參見章節

新譯本

兩人卻仍住了很久,靠著主放膽講論,主也藉著他們的手行神蹟奇事,證實他恩惠的道。

參見章節

中文標準譯本

於是保羅和巴拿巴就住了很久,靠著主放膽傳道。主藉著他們的手行了神蹟和奇事,見證了他恩典的話語。

參見章節

新標點和合本 上帝版

二人在那裏住了多日,倚靠主放膽講道,主藉他們的手施行神蹟奇事,證明他的恩道。

參見章節

新標點和合本 神版

二人在那裏住了多日,倚靠主放膽講道,主藉他們的手施行神蹟奇事,證明他的恩道。

參見章節

和合本修訂版

二人在那裏住了好些日子,倚靠主放膽講道,主藉他們的手施行神蹟奇事,證明他恩惠的道。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 14:3
17 交叉參考  

至於他們,都到各處去宣傳福音,主援助他們的工作,用奇跡證實他們的話。


耶穌對他說:「你們除非看見奇跡,決不肯信」。


保祿和巴爾納伯卻斷然向他們說:「天主的道本來應該首先講給你們,但是,因為你們拒絕接受,並且自己斷定自己不配得永生,所以我們轉向外邦人去宣講。


「以色列人,請你們聽這些話:納匝肋的耶穌,天主用無數的異事、奇跡和標記給你們所介紹的人那位,天主自己藉着祂在你們中間顯了這些奇跡,你們很清楚地知道;


我卻不掛念這事,我並不以性命為貴,只要我能走完我的途程,成就我由主耶穌所領來的任務:傳揚天主恩寵的福音,雖死無憾。


現在我把你們托給天主和他施恩的道,祂能完成聖化你們的大業,使你們同一切聖者,共享遺產。


當他們祈禱完了,在聚會的地方地震了,都充滿了聖神,並且決斷地宣揚天主的教義。


祂是首領和救世者,天主用祂的手將祂舉揚起來了,以賞賜以色列悔改和寛赦的恩惠。


我以福音為榮耀。福音具有神力,足以拯救一切信徒,先是猶太人,後是希臘人。


你們知道,我們雖然方才在斐理伯城遭受了種種痛苦凌辱,我們的天主還使我們大膽地把福音宣講給你們,不顧任何反抗。


還有種種奇跡、異事、特能、和聖神隨意施予的恩寵,不斷地替天主給它作證。