線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 27:66 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

他們就安排護兵,封了石頭,把守著墳墓。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們就帶著衛兵去了,在墓口的石頭上貼上封條,派人看守墓穴。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們前去,在石頭上加了封條,派衛兵好好地把守墳墓。

參見章節

新譯本

他們就去把墓前的石封好,又派衛兵把守,嚴密地守住墳墓。

參見章節

中文標準譯本

於是,他們帶著衛兵去,用印封上墓口的石頭,嚴密看守墳墓。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們就帶着看守的兵同去,封了石頭,將墳墓把守妥當。

參見章節

新標點和合本 神版

他們就帶着看守的兵同去,封了石頭,將墳墓把守妥當。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 27:66
10 交叉參考  

安放在自己的新墳墓裏,這墳墓是鑿在磐石裏的:並且輥一塊大石頭塞住墓門,才走了。


彼拉多對他們說:「你們有護兵,可以帶去,盡力看守穩當。」


她們走的時候,有幾個守兵,進城去,把經過的事,都報告大祭司們。


忽然地大震動:因主的使者,從天降下,前來把那塞墓門的石頭輥開了,而且坐在那石頭上。


她們抬頭一看,卻見石頭已經輥開了!


安息的第一日清早,天未亮,抹大拉的瑪利亞,到了墳墓那裏,看見石頭已經輥開了。


然而上帝堅固的根基是立住了,上面有印證說:『主知道他自己的人。』又說:『凡稱呼主名的,要離開不義。』


扔牠在無底坑裏,把坑關鎖,用印封上,叫牠不再迷惑列邦,等到完了那一千年,只釋放牠暫時的工夫。