線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 13:7 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

有落在茅草裏的,茅草長起來,就擠住了種子;

參見章節

更多版本

當代譯本

有些落在荊棘叢中,荊棘長起來便把幼苗擠住了;

參見章節

四福音書 – 共同譯本

有的落在荊棘中,荊棘長起來,把它們窒息了。

參見章節

新譯本

有的落在荊棘裡,荊棘長大了,就把它擠住。

參見章節

中文標準譯本

有些落進荊棘叢裡,荊棘長起來,就把它們擠住了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

有落在荊棘裏的,荊棘長起來,把它擠住了;

參見章節

新標點和合本 神版

有落在荊棘裏的,荊棘長起來,把它擠住了;

參見章節
其他翻譯



馬太福音 13:7
8 交叉參考  

那撒在茅草裏的,就是人聽了道:因為世上的思慮,錢財的迷惑,把道擠住了,就不得結籽粒;


一見了太陽,因為沒有根,就曬乾了;


有落在肥土裏的,就結籽粒有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。


有落在茅草裏的,茅草長起來,把牠擠住了,就不得結實。


有落在茅草裏的;茅草一同生長,就把牠擠住了。