線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 13:2 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

有許多人成群的聚集到他面前,因此他上了一隻小船,坐下;眾人們都散開站在岸上。

參見章節

更多版本

當代譯本

有一大群人聚集到祂周圍,祂只好上船坐下,眾人都站在岸上。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

有一大群人聚集到他跟前,他就上了一只船坐下,眾人站在海邊上。

參見章節

新譯本

有很多人聚集到他那裡。於是,他上船坐下來,眾人都站在岸上。

參見章節

中文標準譯本

有一大群人聚集到他那裡,所以他上了一條船坐下來。眾人都站在岸邊。

參見章節

新標點和合本 上帝版

有許多人到他那裏聚集,他只得上船坐下,眾人都站在岸上。

參見章節

新標點和合本 神版

有許多人到他那裏聚集,他只得上船坐下,眾人都站在岸上。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 13:2
6 交叉參考  

有許多人,帶著瘸子,瞎子,啞吧,有殘疾的,以及多少患各樣病症的人,前來都放在耶穌腳前;耶穌都醫好了他們


因此有許多的群眾從加利利,低加波利,耶路撒冷,猶太,約但河東來跟著他。


耶穌又在海邊開講教訓人,有很多群眾聚集在他那裏,他就上了一隻小船坐下,船靠在海邊;眾人都順著海站在岸上。


耶穌就上了西門的那一隻船,叫他把船撐開稍微離岸,就坐下;在船上教訓眾人。