線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 5:35 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

說話之間,有人從管會堂的家裏來,說:「你的女兒死了:何必煩勞先生呢!」

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌還在說話的時候,有人從雅魯家趕來,對雅魯說:「你的女兒已經死了,何必再麻煩老師呢?」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

當耶穌還在說話的時候,有人從會堂長家裏來對會堂長說:「你的女兒死了,你為甚麼要麻煩老師呢?」

參見章節

新譯本

耶穌還在說話的時候,有人從會堂主管的家裡來說:“你的女兒已經死了,何必還勞動老師呢?”

參見章節

中文標準譯本

耶穌還在說話的時候,有些人從會堂主管的家裡來,對睚魯說:「你的女兒已經死了,何必再麻煩老師呢?」

參見章節

新標點和合本 上帝版

還說話的時候,有人從管會堂的家裏來,說:「你的女兒死了,何必還勞動先生呢?」

參見章節

新標點和合本 神版

還說話的時候,有人從管會堂的家裏來,說:「你的女兒死了,何必還勞動先生呢?」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 5:35
13 交叉參考  

耶穌聽見了,就說:「為甚麼難為這婦人!她在我身上所做的是美事。


耶穌說:「你們進城去,到某人那裏,對他說:夫子說:我(受難)的時候快到了,我和門徒要在你家裏守節。」


說話之間,有一個官前來跪拜他說:「我的女兒才死了:但求你去按手在他身上,他就要活了。」


耶穌出去,走到路上,有一個人跑來跪下,問他說:「良善的夫子阿!我當做甚麼?才能承受永生呢?」


有一個管會堂的名叫睚魯,來見他,俯伏在他腳前。


正在說話,有人從那會長家裏來說:「你的女兒死了;不要再煩勞夫子。」


馬大對耶穌說:「主阿!你若早在這裏,我的兄弟就必不至於死。


耶穌說:「復活與生命就是我,信我的人,雖是死了,還要復活;


馬大說了這話,就回去叫她妹子瑪利亞,低聲說:「夫子來了!叫你啦!」


瑪利亞到了耶穌那裏,看見他就仆倒在他腳前,說:「主阿!你若早在這裏,我的兄弟就不至於死。」


耶穌說:「把石頭搬開。」死人的姐姐馬大對他說:「主阿!他在墳墓裏已經有四天,現在臭了。」


我切實告訴你們:時候來到,就是如今,死人要聽見神子的號令;凡聽見的就活起來。