線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 5:33 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

那婦人知道在自己身上所成的,就害怕,發起抖來,俯伏在耶穌腳前,把實情完全說給他。

參見章節

更多版本

當代譯本

那婦人害怕得發抖,知道在自己身上發生了什麼,就上前俯伏在耶穌腳前,將實情說了出來。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那女人自知在身上發生的事,就戰戰兢兢跪在耶穌面前,把實情完全告訴了他。

參見章節

新譯本

那女人知道在她身上所成就的事,就恐懼戰兢地前來向耶穌俯伏,把實情全告訴了他。

參見章節

中文標準譯本

那婦人知道發生在自己身上的事,就懼怕起來,戰戰兢兢地上前俯伏在耶穌面前,把真實情況全告訴了他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那女人知道在自己身上所成的事,就恐懼戰兢,來俯伏在耶穌跟前,將實情全告訴他。

參見章節

新標點和合本 神版

那女人知道在自己身上所成的事,就恐懼戰兢,來俯伏在耶穌跟前,將實情全告訴他。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 5:33
10 交叉參考  

他們就大大的害怕,彼此說:「這到底是甚麼人呢?連風和浪都聽從他了!」


耶穌週圍觀望,要看做這事的人。


耶穌說:「女兒!你的信已經救了你,你回去享平安罷!你的病痛好了!」


撒加利亞看見,就驚慌害怕。


瑪利亞看見了,因這話就很驚慌,反復思想,這樣請安是甚麼意思。


那婦人看是瞞不過的,就發抖,來俯伏在耶穌腳前,把所以摸他的意思,和立刻醫好的事,當眾人面前,都說明了。