線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 2:15 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

耶穌在利未家裏吃飯的時候,有許多稅吏和罪惡人,都與耶穌和門徒同吃:因為這等人,跟隨耶穌的,本來不少。

參見章節

更多版本

當代譯本

後來,利未請耶穌和祂的門徒到家裡坐席,同席的還有很多已經跟隨耶穌的稅吏和罪人。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌在家吃飯時,許多稅務員及罪人與他及他的門徒一起用飯,因為跟隨耶穌的人很多。

參見章節

新譯本

後來耶穌在利未家裡吃飯,有很多稅吏和罪人也來與他和門徒一起吃飯;因為這樣的人很多,並且他們已經跟隨了耶穌。

參見章節

中文標準譯本

耶穌在利未家裡坐席的時候,許多稅吏和罪人與耶穌及他的門徒們一同坐席,因為有許多這樣的人也跟隨了耶穌。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌在利未家裏坐席的時候,有好些稅吏和罪人與耶穌並門徒一同坐席;因為這樣的人多,他們也跟隨耶穌。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌在利未家裏坐席的時候,有好些稅吏和罪人與耶穌並門徒一同坐席;因為這樣的人多,他們也跟隨耶穌。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 2:15
8 交叉參考  

你們單愛那愛你的,有甚麼價值呢?就是稅吏,不也是這樣做麼?


耶穌再往前走的時候,看見亞勒腓的兒子利未,坐在稅關上,就對他說:「你跟我來罷!」他就起來,跟從了耶穌。


法利賽人中的文士們,看見耶穌和那些罪惡人,並稅吏一同吃飯,就對門徒說:「他同稅吏並罪惡人吃飯麼?」


稅吏和罪惡人,常接近耶穌聽講。


耶穌同他們下了山,站在平地上,還有許多的門徒,並很多的百姓,是從猶太各處,和耶路撒冷並推羅   西頓海邊來的,要聽他講道,並求醫病;