線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 15:34 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

在三點鐘的時候,耶穌大聲喊叫說:「以羅伊!以羅伊!拉馬撒巴各大尼!」(就是說:我的上帝!我的上帝!為甚麼離棄我呢?)

參見章節

更多版本

當代譯本

大約下午三點,耶穌大聲呼喊:「以羅伊,以羅伊,拉馬撒巴各大尼?」意思是:「我的上帝,我的上帝,你為什麼離棄我?」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

就在下午三點鐘,耶穌大聲呼喊:「以利,以利,拉馬,撒巴赫大尼。」意思是:「我的上帝!我的上帝!你為甚麼離棄我?」

參見章節

新譯本

下午三點的時候,耶穌大聲呼號:“以羅伊,以羅伊,拉馬撒巴各大尼?”這句話譯出來就是:“我的 神,我的 神,你為甚麼離棄我?”

參見章節

中文標準譯本

下午三點,耶穌大聲呼喊:「以羅伊,以羅伊!拉瑪撒巴克達尼?」——這翻譯出來就是「我的神,我的神!你為什麼離棄我?」

參見章節

新標點和合本 上帝版

申初的時候,耶穌大聲喊着說:「以羅伊!以羅伊!拉馬撒巴各大尼?」(翻出來就是:我的上帝!我的上帝!為甚麼離棄我?)

參見章節

新標點和合本 神版

申初的時候,耶穌大聲喊着說:「以羅伊!以羅伊!拉馬撒巴各大尼?」(翻出來就是:我的神!我的神!為甚麼離棄我?)

參見章節
其他翻譯



馬可福音 15:34
16 交叉參考  

從正午到三點鐘,遍地都黑暗了。


在那時,耶穌大聲喊叫說:「以利,以利,拉馬撒巴各大尼!」翻出來,就是說我的上帝!我的上帝!為甚麼離棄我!


釘他的時候,是早上九點鐘。


旁邊站著的人聽見,有的說:「你聽,他喊以利亞!」


那時已到正午,遍地都黑暗,太陽不放光,直到第三時刻、


耶穌大聲喊叫說:「父阿!我把我的靈魂,交在你手裏;」說完這話,就斷了氣。


有一天,約在下午第三時,他在異象中,清清楚楚的看見上帝的一個使者進來,到他那裏,對他說:「哥尼流!」


基督在有肉體的日期,既大聲哀呼,痛哭流涕,獻他的祈禱,切求那能救他免死的主,主就因他敬畏的心蒙了聽允。