線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 2:23 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

這就正合了聖經的話:『亞伯拉罕信上帝就算是他的義;』並且『他得稱為上帝的朋友。』

參見章節

更多版本

當代譯本

這正應驗了聖經的記載:「亞伯拉罕信上帝,就被算為義人」,並且被稱為「上帝的朋友」。

參見章節

新譯本

這正應驗了經上所說的:“亞伯拉罕信 神,這就算為他的義。”他也被稱為 神的朋友。

參見章節

中文標準譯本

這就應驗了經上所說的:「亞伯拉罕信神,這就被算為他的義。」他又被稱為「神的朋友」。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這就應驗經上所說:「亞伯拉罕信上帝,這就算為他的義。」他又得稱為上帝的朋友。

參見章節

新標點和合本 神版

這就應驗經上所說:「亞伯拉罕信神,這就算為他的義。」他又得稱為神的朋友。

參見章節

和合本修訂版

這正應驗了經上所說:「亞伯拉罕信了上帝,這就算他為義」;他又得稱為上帝的朋友。

參見章節
其他翻譯



雅各書 2:23
22 交叉參考  

聖經說:『匠人所丟棄的石頭,反成了房角頂上的石頭了。


他們又把兩個強盜釘在十字架上;一個在他的右邊,一個在他的左邊,


耶穌就開講對他們說:「今天你們所聽見這經上的話,已經成全在你們的耳中了。」


諸位弟兄!聖靈藉著大衛的口,預言那領人捉拿耶穌的猶大,這經實在成就了。


上帝預定的百姓,並沒有棄絕,你們豈不曉得聖經上論到以利亞的話麼?他怎樣在上帝面前控告以色列人說呢?他說:『


因為聖經上記著,上帝對法老說:『我提拔你登高位,特為要在你身上彰顯我的權能,並且叫我的名傳遍世界。』


但聖經把一切都限定在罪裏,叫所應許的,因信基督耶穌,就賜給那些信的人。


譬如:『亞伯拉罕信了上帝,這就算為他的義。』


凡聖經都是上帝所默感,於教導,督責,歸正,在義上的教育,都有益處:


這樣看來,人得稱為義,是因著實行,不是單因著信心。


因為聖經上記著說:『你看!我把所揀選所寶貴的牆角石,安放在郇城裏,那信靠他的,必不至於羞愧。』