線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 9:51 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

耶穌升天的日子快到了,他就定意往耶路撒冷去,

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌被接回天家的日子快到了,祂決定前往耶路撒冷。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌被接去的日期快到了,他決意走向耶路撒冷。

參見章節

新譯本

耶穌被接上升的日子快到了,他就決意向耶路撒冷去,

參見章節

中文標準譯本

耶穌升天的日子快到了,他就堅定地面向耶路撒冷而去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌被接上升的日子將到,他就定意向耶路撒冷去,

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌被接上升的日子將到,他就定意向耶路撒冷去,

參見章節
其他翻譯



路加福音 9:51
29 交叉參考  

耶穌和他們說完這些話,就被接去升到天上,坐在上帝的右邊。


我有當受的洗,還沒有受,我是何等的著急呢?


耶穌往耶路撒冷去,在所經過的各城各鎮教訓人。


耶穌上耶路撒冷去的時候,走在撒馬利亞,和加利利中間。


耶穌帶了十二個門徒,到旁邊說:「你們聽!我們上耶路撒冷去,先知所論人子的話,都要成就了。


眾人聽這話的時候,也是耶穌離開耶路撒冷不遠,以為上帝的國將要復現,耶穌乘時就用比喻說:


說了這話,耶穌先走,上耶路撒冷去。


當祝福的時候,就離別他們,升上天去了。


走路的時候,有一個人來對耶穌說:「你無論往那裏去,我要跟從你。」


逾越節以前,耶穌知道自己離世歸父的時候到了,他既然在世上愛重那些屬自己的人,還是愛重他們到底。


我是從父那裏來,到了世上:我現在又要離開世上,回到父那裏去。」


現今我要回到差我來的那裏去;你們倒沒有人問我說,你往那裏去。


我不再在這世上了!他們還在世上,我回到你那裏去,求聖父以你所賜給我的名分,保護他們,使得他們合而為一,像我們一樣。


倘或你們看見人子升到他原在的地方,那怎麼樣呢?


直到他藉著聖靈吩咐所揀選的使徒以後,到被接升天的那日子為止。


說了這話,他們眼望著他被舉;有一朵雲彩接引他,就當著他們的眼分離了!


就是在基督身上所運行的大能大力,叫他從死裏復活,在天上坐在自己的右邊,


向著目標直追,要得著上帝的宣召,在基督耶穌裏,屬上面的獎賞。


大哉! 神道的奧妙!無人不服。那一位:是在肉身裏顯現,在聖靈裏稱義,被天使看見,被傳到外邦,在世界被信服,在榮耀裏被接引。


仰望那為信道成全始終的耶穌,他為那擺在前頭的快樂,就輕看羞辱,忍受了十字架,得以坐在上帝寶座的右邊。


作前鋒的耶穌,已經為我們進去了,他是永立為祭司長,照著麥基洗德的班次。


耶穌已經升到天上,在上帝的右邊,眾天使,和掌權的,並有能力的,都順服他了。