線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 11:47 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

你們有禍了!你們的祖宗殺害先知,你們修造先知的墳墓。

參見章節

更多版本

當代譯本

「你們有禍了,你們為先知修造墳墓,而他們正是被你們祖先殺害的!

參見章節

四福音書 – 共同譯本

你們有禍了!因為你們替先知修建墳墓,而他們正是你們的祖先所殺害的。

參見章節

新譯本

你們有禍了!因為你們修造先知的墳墓,而那些先知正是你們祖先所殺的,

參見章節

中文標準譯本

「你們有禍了!因為你們建造先知的墳墓 ,而你們的祖先是殺害他們的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們有禍了!因為你們修造先知的墳墓,那先知正是你們的祖宗所殺的。

參見章節

新標點和合本 神版

你們有禍了!因為你們修造先知的墳墓,那先知正是你們的祖宗所殺的。

參見章節
其他翻譯



路加福音 11:47
5 交叉參考  

你們有禍了!你們這些虛假的文士,和法利賽人哪!你們好像粉飾的墳墓;外面是好看的,裏面卻裝滿了死人骨頭,和各樣的骯髒。


足見你們又證實,又承認了你們祖宗所做的,他們殺了先知,你們修造先知的墳墓。


你們硬著頸項,心不服,耳不聽,常常抵抗聖靈:你們祖宗怎樣,你們也怎樣。


這猶太人殺了主耶穌和先知,又趕逐我們,不顧上帝的喜悅,與眾為敵;