線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓立比書 4:21 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

請代問那在基督耶穌裏的各位聖徒安,和我同在的眾弟兄都問你們安。

參見章節

更多版本

當代譯本

請代我問候在基督耶穌裡的眾聖徒。我這裡的弟兄姊妹也問候你們。

參見章節

新譯本

問候在基督耶穌裡的各位聖徒。同我在一起的弟兄們問候你們。

參見章節

中文標準譯本

請問候在基督耶穌裡的每一位聖徒。與我在一起的弟兄們都問候你們;

參見章節

新標點和合本 上帝版

請問在基督耶穌裏的各位聖徒安。在我這裏的眾弟兄都問你們安。

參見章節

新標點和合本 神版

請問在基督耶穌裏的各位聖徒安。在我這裏的眾弟兄都問你們安。

參見章節

和合本修訂版

請問候在基督耶穌裏的各位聖徒。跟我一起的眾弟兄都問候你們。

參見章節
其他翻譯



腓立比書 4:21
11 交叉參考  

你們單給你弟兄請安,比人有甚麼特長呢?就是教外人,不也是這樣做麼?


寫信給在哥林多上帝的教會,就是在於基督成聖,被召為聖者的,以及所有在各處祝告我主基督耶穌名的人,基督就是他們和我們的主:


以及凡與我同在的弟兄們,問加拉太眾教會的安:


連和我同去的提多,雖是希利尼人,他們也沒有勉強他受割禮:


憑上帝的旨意,作基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的眾聖徒:(就是在基督耶穌裏有信德的人。)


基督耶穌的僕人保羅和提摩太,寫信給凡住在腓力比基督耶穌的眾聖徒,和諸位監督,諸位執事:


上帝的平安是出人意外的,必要保守你們的心懷和意念,在基督耶穌裏。