羅馬書 10:5 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋 摩西寫著說:『凡本乎律法而行的義人,就必因此得生。』 更多版本當代譯本 關於律法的義,摩西寫道:「遵行律法的人必因此而活。」 新譯本 論到出於律法的義,摩西寫著說:“遵行這些事的人就必因這些事而活。” 中文標準譯本 原來,有關出於律法的義,摩西寫道:「遵行這些事的人,將因此而活」; 新標點和合本 上帝版 摩西寫着說:「人若行那出於律法的義,就必因此活着。」 新標點和合本 神版 摩西寫着說:「人若行那出於律法的義,就必因此活着。」 和合本修訂版 論到出於律法的義,摩西寫著:「行這些事的人,就必因此得生。」 |