線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 7:23 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

人既在安息日受割禮,免得違背摩西的律法;我在安息日把一個人全身醫好了,你們就懷恨我麼?

參見章節

更多版本

當代譯本

為了不違背摩西的律法,行割禮的那一天就算是安息日,你們還是照行割禮。那麼,我在安息日使一個病人完全康復,你們為什麼向我發怒呢?

參見章節

四福音書 – 共同譯本

如果為了避免破壞摩西的法律,人可以在安息日受割禮,那麼,為甚麼因為我在安息日使一個人完全康復,你們對我憤憤不平呢?

參見章節

新譯本

如果人在安息日行割禮,為的是要遵守摩西的律法,那麼我在安息日使一個人全身健康,你們就向我生氣嗎?

參見章節

中文標準譯本

既然人在安息日受割禮,是為了不違犯摩西的律法;那麼,因為我在安息日使一個人完全康復,你們就對我生氣嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

人若在安息日受割禮,免得違背摩西的律法,我在安息日叫一個人全然好了,你們就向我生氣嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

人若在安息日受割禮,免得違背摩西的律法,我在安息日叫一個人全然好了,你們就向我生氣嗎?

參見章節
其他翻譯



約翰福音 7:23
9 交叉參考  

在那裏有一個人,枯乾了一隻手,他們就問耶穌說:「安息日醫病,可以不可以呢?」意思要藉此控告他。


法利賽人看見,對耶穌說:「你看!你的門徒,在安息日做那不可做的。」


並且律法上所記的說:『當安息日,祭司在聖殿裏,犯了安息日,還是無罪的。』你們沒有讀過麼?


那一天正是安息日,)猶太人對那病好的人說:「今天是安息日,你的褥墊子是不當扛。……」


耶穌說:「我做了一件事,你們都以為希奇。


法利賽人中,有的說:「那個人不守安息日,他不是從上帝來的。」有的說:「一個有罪的人,豈能做出這樣的靈驗來呢?」他們就起了分爭。