約翰福音 4:9 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋 那婦人回他說:「你既是個猶太人,怎麼向我這撒馬利亞的婦人要水喝呢?」(這是因為猶太人,和撒馬利亞人彼此沒有來往。) 更多版本當代譯本 撒瑪利亞婦人說:「你是個猶太人,怎麼向我這撒瑪利亞婦人要水喝?」原來猶太人和撒瑪利亞人互不往來。 四福音書 – 共同譯本 那撒馬利亞婦人回答他:「你是個猶太人,怎麼向我這個撒馬利亞婦人討水喝呢?」原來猶太人和撒馬利亞人素不往來。 新譯本 撒瑪利亞婦人對耶穌說:“你是猶太人,怎麼向我,一個撒瑪利亞婦人要水喝呢?” 中文標準譯本 撒馬利亞婦人對他說:「你是猶太人,怎麼向我一個撒馬利亞婦人要水喝呢?」原來猶太人不和撒馬利亞人來往。 新標點和合本 上帝版 撒馬利亞的婦人對他說:「你既是猶太人,怎麼向我一個撒馬利亞婦人要水喝呢?」原來猶太人和撒馬利亞人沒有來往。 新標點和合本 神版 撒馬利亞的婦人對他說:「你既是猶太人,怎麼向我一個撒馬利亞婦人要水喝呢?」原來猶太人和撒馬利亞人沒有來往。 |