線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 14:14 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

如果你們在我的名裏求甚麼,我定要做。」

參見章節

更多版本

當代譯本

你們若奉我的名向我求什麼,我必應允。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

你們以我的名義無論向我求甚麼,我也會去做。

參見章節

新譯本

你們若奉我的名向我求甚麼,我必定成全。

參見章節

中文標準譯本

如果你們奉我的名向我求什麼,我將成就。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們若奉我的名求甚麼,我必成就。」

參見章節

新標點和合本 神版

你們若奉我的名求甚麼,我必成就。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 14:14
6 交叉參考  

你們在我的名裏,無論求甚麼,我必要做,叫父在兒子可以得榮耀。


我要求父,父就另外賜給你們一位保護人,得以長久和你們同在。


不是你們揀選我,卻是我揀選了你們,而且派了你們去結果子,也叫你們的果子常存:凡你們奉我的名所求於父的,無論甚麼,他都給你們。


到那時候,你們甚麼都不用問我。我切切實實的告訴你們:你們若在我的名裏向父求甚麼?父必都賜給你們。


向來你們沒有在我的名裏求過甚麼?你們要求就得著!叫你們的快樂,可以滿足。


我常為你們感謝我的上帝:因為上帝在基督耶穌裏所賜給你們的恩惠。