線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 11:13 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

但耶穌的話,是指著他死說的:他們卻以為是指平常睡覺說的。

參見章節

更多版本

當代譯本

其實耶穌是指他已經死了,門徒卻以為他真的睡了。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

原來耶穌是指他的死而說的,他們卻以為他說的是一般的睡眠。

參見章節

新譯本

其實耶穌是指著拉撒路的死說的,門徒卻以為他是指正常的睡眠說的。

參見章節

中文標準譯本

其實耶穌說的是拉撒路的死,他們卻以為他說的是睡覺休息。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌這話是指着他死說的,他們卻以為是說照常睡了。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌這話是指着他死說的,他們卻以為是說照常睡了。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 11:13
5 交叉參考  

就說:「走開罷!這女兒不是死了,乃是睡覺的阿!」他們就嗤笑他。


眾人都為這女兒哀哭捶胸,耶穌說:「不要哭!她沒有死,是睡覺的阿!」


耶穌說了這話,又接著說:「我們的朋友拉撒路睡著了,我要去叫醒他。」


門徒說:「主阿!他若是睡覺,病就能好了!」


耶穌就明明的告訴他們說:「拉撒路死了。