線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 9:13 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

若山羊的血,和公牛的血,並母牛犢的灰,灑在不潔淨的人身上,按條例既能叫肉體潔淨,以致成聖:

參見章節

更多版本

當代譯本

如果把山羊血、公牛血和母牛犢的灰灑在污穢的人身上,都可以使他們聖潔,身體得到潔淨,

參見章節

新譯本

如果山羊和公牛的血,以及母牛犢的灰,灑在不潔的人身上,尚且可以使他們成為聖潔,身體潔淨,

參見章節

中文標準譯本

實際上,如果山羊和公牛的血,以及母牛犢的灰,灑在那些汙穢的人身上,能使他們分別為聖、肉身潔淨,

參見章節

新標點和合本 上帝版

若山羊和公牛的血,並母牛犢的灰,灑在不潔的人身上,尚且叫人成聖,身體潔淨,

參見章節

新標點和合本 神版

若山羊和公牛的血,並母牛犢的灰,灑在不潔的人身上,尚且叫人成聖,身體潔淨,

參見章節

和合本修訂版

若山羊和公牛的血,以及母牛犢的灰,灑在不潔的人身上,尚且使人成聖,身體潔淨,

參見章節
其他翻譯



希伯來書 9:13
12 交叉參考  

又因他們相信,就潔淨他們的心,並不分他們我們。


何況踐踏上帝的兒子,把那立約使他成聖的血當作俗物,又褻慢施恩的靈;你們想,那人當受的刑罰,該多麼重呢!


因為公牛和山羊的血,是斷不能除罪的。


因為摩西當日把律法上的命令,都傳給眾百姓,就用朱紅色的羊毛,綁在牛膝草上,把牛犢血同山羊血和了水,灑在書上,又灑在百姓身上說:『


你們的魂既得潔淨,就因順從真理以致愛弟兄沒有虛假,當從自己的心裏彼此切實相愛。