線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 10:11 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

這等人,當實在知道,我們不在那裏的時候,信上的言語如何,見面的時候,行事也必如何。

參見章節

更多版本

當代譯本

說這話的人要留心:我們不在你們那裡的時候,在信上怎麼說,與你們見面時也會怎麼做。

參見章節

新譯本

說這話的人要想一想,我們不在你們那裡的時候,信上怎樣寫,我們來到的時候也會怎樣作。

參見章節

中文標準譯本

說這樣話的人應該想一想:我們不在你們那裡的時候,書信上的話語怎樣;我們在的時候,我們的行為也會怎樣。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這等人當想,我們不在那裏的時候,信上的言語如何,見面的時候,行事也必如何。

參見章節

新標點和合本 神版

這等人當想,我們不在那裏的時候,信上的言語如何,見面的時候,行事也必如何。

參見章節

和合本修訂版

這等人當明白,我們不在那裏時信上怎麼說,見面時也必怎麼做。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 10:11
6 交叉參考  

因為有人說,我的書信,又嚴重,又厲害,及至到跟前,卻是氣貌不揚,言語粗笨的。


我們不敢和那自是的人一同相比:因為他們拿自己來度量,拿自己來比較,倒是不聰明的。


我怕我到的時候,或者見你們不合我的意;你們見我也不合你們的意;恐怕有分爭,嫉妒,惱怒,結黨,毀謗,讒言,狂傲,混亂;


所以我未去的時候,寫信給你們,好叫我到的時候,不用主所交給我們的權柄嚴待你們,這權柄原是為造就人,並不是為敗壞人的。