線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 4:3 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

但你們或別人論斷我對不對,我都不在意:連我自己也不能定規。

參見章節

更多版本

當代譯本

我對你們或別人給我的評價毫不介意,我也不評價我自己。

參見章節

新譯本

我被你們論斷,或被人間法庭審判,我都認為是極小的事,連我自己也不論斷自己。

參見章節

中文標準譯本

至於我被你們評斷,或被人審判,對我都是極小的事。其實連我自己也不評斷自己。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我被你們論斷,或被別人論斷,我都以為極小的事;連我自己也不論斷自己。

參見章節

新標點和合本 神版

我被你們論斷,或被別人論斷,我都以為極小的事;連我自己也不論斷自己。

參見章節

和合本修訂版

我被你們評斷,或被別人評斷,我都以為是極小的事;連我自己也不評斷自己。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 4:3
6 交叉參考  

不要憑人的意見斷定是非,總要按公義斷定是非。」


而且有靈性的人,能識透一切,卻沒有人能識透了他。


但各人的工程,必要顯露:因為那日子要顯明他,又因在火裏發現,那火就要試驗各人的工程如何?


到底所求於家宰的,就是忠心。


我就是看自己為不錯,卻也不能因此算是對的:判斷我的乃是主。