線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 15:28 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

萬有既服了他,那時兒子也要親自服那叫萬有服他的上帝,叫上帝在萬有之上,居萬有之中。

參見章節

更多版本

當代譯本

到了萬物都降服基督以後,聖子基督也要歸服那使萬物降服祂的上帝,使上帝做萬物的主宰。

參見章節

新譯本

等到萬物都服了他,那時子自己也要服那位叫萬物服他的,好使 神在萬有之上。

參見章節

中文標準譯本

當萬有都服從他的時候,子自己也要服從那位使萬有都服從他的,這樣神就是萬有中的萬有。

參見章節

新標點和合本 上帝版

萬物既服了他,那時子也要自己服那叫萬物服他的,叫上帝在萬物之上,為萬物之主。

參見章節

新標點和合本 神版

萬物既服了他,那時子也要自己服那叫萬物服他的,叫神在萬物之上,為萬物之主。

參見章節

和合本修訂版

既然萬物服了他,那時,子也要自己順服那叫萬物服他的,好使上帝在萬物之中,在萬物之上。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 15:28
18 交叉參考  

你們聽我說,我去了,還要回到你們這裏來!你們若是愛敬我,因我到父那裏去,就當快樂:因為父比我大。


但我願你們曉得基督,是各人的頭;丈夫是婦人的頭;上帝是基督的頭。


工作也有不同,上帝卻是一位,在一切之中,作成一切的事。


再者:那些替死人施洗的,怎麼樣呢?若死人總不復生,為甚麼替他們施洗呢?


而且你們是基督的;基督又是上帝的。


教會也是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。


他要用那叫萬物歸服自己的大能力,變化我們這身體卑賤的形狀,和他自己榮耀的身體相似。


這等人並不分希拉人,猶太人,割禮不割禮,是化外,是夷狄,是為奴的,自主的,惟基督統括一切,又在各人之內。