線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 5:11 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

弟兄們!我若仍舊宣傳割禮,為何還受逼迫呢?若是這樣,那十字架的阻礙就沒有了。

參見章節

更多版本

當代譯本

弟兄姊妹,我如果仍舊主張行割禮,怎麼還會受迫害呢?如果是那樣,十字架冒犯人的地方就被消除了。

參見章節

新譯本

弟兄們,如果我仍舊傳割禮,我為甚麼還受迫害呢?若是這樣,十字架絆倒人的地方就沒有了。

參見章節

中文標準譯本

弟兄們,如果我仍然傳講割禮,我為什麼還受逼迫呢?如果我這樣做,十字架使人絆腳的地方早就沒有了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

弟兄們,我若仍舊傳割禮,為甚麼還受逼迫呢?若是這樣,那十字架討厭的地方就沒有了。

參見章節

新標點和合本 神版

弟兄們,我若仍舊傳割禮,為甚麼還受逼迫呢?若是這樣,那十字架討厭的地方就沒有了。

參見章節

和合本修訂版

弟兄們,我若仍舊傳割禮,為甚麼還受迫害呢?若是這樣,十字架絆倒人的地方就沒有了。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 5:11
17 交叉參考  

保羅要帶他同行;只因那裏猶太人的緣故,就給他行割禮:因為人都知道他父親是希利尼人。


他們常聽說你教訓凡在外邦的猶太人,要離棄摩西,說:不要給嬰孩行割禮,也不要遵行舊規。


喊叫說:「以色列人都來幫助阿!這就是那在遍處教訓眾人,蹧蹋我們百姓和律法,並這個地方的;他又帶領希利尼人進殿,污穢這聖地。」(


因為傳十字架,在那將滅亡的人看,是愚拙;在我們將得救的人看,卻是上帝的大能。


我們卻傳那被釘十字架的基督:在猶太人是討厭的,在外邦人是可笑的,


我們又為甚麼時刻冒險呢?


連和我同去的提多,雖是希利尼人,他們也沒有勉強他受割禮:


無知的加拉太人哪!基督耶穌釘十字架,已經活畫在你們眼前,有誰迷惑了你們呢?


當那時,按肉體生的,就逼迫那按著靈生的,現在還是這樣:


那些主張在肉體上要好局面的人,都勉強你們受割禮;這無非是要免得自己為基督的十字架受逼迫。


從今以後,人不要攪擾我:因為有耶穌的印記佩在我身上。